Articles

Russian as foreign: translating "JUST"

We bet you never imagined just how many meanings the word “just” has. That is until you started learning Russian as foreign where each meaning corresponds to a separate word. Our example sentences today are taken from song lyrics. Let’s see how many you can recognize. When “just” is synonymous with “sim…

[…]

Russian as foreign: помнить/запомнить/вспомнить

Remembering something can at times be quite a challenge. Even more so, when you’re trying to use those tricky Russian memory verbs. You may have already guessed the topic of today’s article so let’s get down to business. Помнить is an imperfective verb (yep, there are verbs out there that can only be imperfect…

[…]

Nationalities in Ukrainian

The topic of nationalities in Ukrainian might not be the easiest one, but it is one we are tackling today. Brace yourselves. Avid learners of Ukrainian as foreign may have noticed that we have two words for “country”: “країна” and “держава”. The difference is that the latter is more formal and closer in meaning to “st…

[…]

The Russian Alphabet

It may look like unnecessarily elaborate alien scribbles, but there is no way around the Russian alphabet when you set out to master the language. So might as well start now! The 33 letters we now call the Russian alphabet were derived from the Greek uncial script, which in turn originates from…

[…]

Russian as foreign: ВО СКОЛЬКО? vs СКОЛЬКО?

In today’s ALMA Article we focus on two seemingly similar questions: “Во сколько?” and “Сколько?”. “Во сколько?” is pretty straightforward: it simply translates as “At what time?”. - Во сколько ты выходишь из дома на работу? (At what time do you leave for work?) - Обычно я выхожу в семь тридцать. (I usually leave at seven thirty.) Here is another example: - Маргарита Павловна, во сколько начинают…

[…]