Усім привіт! Ви вже знаєте, що назви днів тижня українською мовою дуже схожі на їхні назви російською? Проте деякі літери у правописі відрізняються, і це дуже важливо, оскільки в деяких випадках вони залежать від відмінювання.
Почнемо з початку. Робочі дні тижня:
- перший день тижня – понеділок;
- другий – вівторок;
- третій – середа;
- четвертий – четвер (без літери «Г», не плутати з російським «четверг»);
- п’ятий – звичайно, п’ятниця.
Вихідні дні:
- шостий день тижня – субота (одна літера «Б» на відміну від російського «суббота»);
- сьомий – неділя.
Благаємо Вас не допускати помилок при користуванні цими словами, а саме:
- по-перше, пам’ятати правопис, який ми нагадали вам вище;
- по-друге, не плутати російське «неделя» (week) з українським «неділя» (Sunday);
- і по-третє, бути дуже уважними при відмінюванні слова «четвер». Справа в тому, що, як це не дивно, ми не використовуємо літеру «Г» наприкінці цього слова лише у називному та знахідному відмінку:
- Четвер – мій улюблений день тижня. (називний відмінок)
- Я буду на уроці в ALMA School в четвер. (знахідний відмінок)
Проте якщо ви використовуєте слово «четвер» у інших відмінках, ви додаєте до його основи літеру «Г»:
- «Побачимось! До четверга!» (родовий відмінок)
- Я працюю з четверга (родовий відмінок) до понеділка.
- Я не задоволений цим четвергом, тому що я провів весь день вдома перед телевізором. (орудний відмінок)
- «Вітаю вас з Чистим Четвергом!» (орудний відмінок)
Сподіваємось, що ви дуже добре розібралися з днями тижня і тепер будете приходити до нашої ALMA School на заняття з української як іноземної виключно за розкладом! Чекаємо на вас!