APPLICATION FORM
Please complete this short application form and we’ll get back to you with some study options in no time.
Which language would you like to study?
What’s your current language level?
Not sure about your level? Here are our Russian and Ukrainian assessment tests.
Which type of classes do you prefer?
Which format of classes is the most convenient for you?
When would you like to start?
What is your preferred length of the class?
How regularly would you like to attend classes?
What’s the best time for you to have classes?
Additional comments
APPLICATION FORM
Please complete this short application form and we’ll get back to you with some study options in no time.
Which language would you like to study?
What’s your current language level?
Not sure about your level? Here are our Russian and Ukrainian assessment tests.
When would you like to start?
Additional comments

"Сколько времени?" спрашиваем и отвечаем по-русски

Время – понятие загадочное, туманное. У кого-то есть чувство времени, а кому-то невдомёк, почему так легко быть с ним на «ты».

Конечно, если время назначенной встречи указано в Вашем письме, очень сложно истолковать цифры неправильно, ввиду общей интернациональной системы измерения времени. Однако в разговорном русском языке существует несколько нестандартных обозначений времени. Вы встретите их обязательно в классических текстах либо если заговорите с прохожим или же в компании друзей/коллег.
На вопрос "Сколько времени?" мы отвечаем следующим образом: называем цифру и добавляем слово "час" в родительном падеже. Например, "3 часа".

Учитывая систему 24 часа, числа с одного до двенадцати используются для ночного времени, а днём, произнося, например, "тринадцать", мы добавляем "ноль-ноль". Например:
-Сколько времени?
-Тринадцать /четырнадцать... двадцать три/ ноль-ноль.

После двадцати трёх идет 24, но в устной речи мы говорим "полночь".
Хорошо, когда Вам повезло, и Вы спросили "Сколько времени?" как раз когда на часах ровно 12:00 или 17:00. А если уже успели набежать минутки? :) Это может поставить в тупик! Но не отчаивайтесь, сейчас ALMA Статья вам всё объяснит.
Если большая стрелка часов на шестерке, тут всё просто: мы говорим слово «половина» + число в родительном падеже. Здесь очень легко ошибиться, так как в английском языке мы добавляем половинку к уже наступившему времени, а в русском, наоборот, отнимаем от ещё не наступившего следующего часа. Например, «половина девятого» – это 08:30 или 20:30, в зависимости от времени суток.

С этим разобрались. Поехали дальше. Вы когда-нибудь слышали, как кто-то говорит "пять минут шестого"? Это значит 05:05 или 17:05.
• Когда мы называем минуты до 30 (до половины циферблата), используем следующую схему.
По часовой стрелке:
-одна минута (именительный падеж) шестого (родительный падеж) – это 05:01 или 17:01;
-две минуты шестого – 05:02 или 17:02;
-двадцать пять минут шестого – 05:25 или 17:25.
• Когда мы называем минуты после 30 (вторая половина циферблата), используем такую конструкцию.
Против часовой стрелки:
-без двадцати пяти (родительный падеж) шесть (именительный падеж) – 05:35 или 17:35;
-без двадцати шесть – 05:40 или 17:40;
-без пятнадцати шесть – 05:45 или 17:45;
-без десяти шесть – 05:50 или 17:50;
-без пяти шесть - 05:55 или 17:55.

И последняя тонкость. Иногда вы можете услышать: "без четверти час (два… двенадцать)" или "четверть первого (второго… двенадцатого)". Четверть – это четвёртая часть циферблата, то есть 15 минут. Значит, "без четверти (родительный падеж) час (именительный падеж)" – 12:45 или 00:45, а "четверть (именительный падеж) первого (родительный падеж порядкового числительного)" – 12:15 или 00:15.
Теперь смело спрашивайте время у прохожих, и даже самый замысловатый ответ незнакомца вы истолкуете правильно. А еще больше о времени и других важных особенностях русского языка Вы сможете узнать у нас в языковой школе ALMA School, где мы поможем вам выучить русский или украинский как иностранный! До встречи!
Made on
Tilda